Estou presa no castelo da Bruxa... e estou tentando voltar para casa, tia Em!
Zatoèila me je veštica. Pokušavam se vratiti kuèi.
Tenho um dom... e estou tentando não ser egoísta com ele, mas usá-lo.
Imam dar, i trudim se da ne budem sebièan zbog toga... veæ ga koristim, ok?
Estou doente... e estou tentando sarar, mas todos me olham estranho.
Želim da mi bude bolje, ali svi me èudno gledaju.
Sou ator e estou tentando pendurar minha foto de volta.
Ja sam glumac. Hoæu sliku na zidu
E estou tentando achar alguém para cuidar dele.
Da. I pokušavam koliko mogu da bih mu mogla naæi nekoga da ga èuva prek dana.
Eu sei que não sou a mãe perfeita... mas eu o amo e estou tentando protegê-lo.
Znam da nijesam savrsena Carol Brady majka ali volim te, i pokusavam da te zastitim.
Ele ajudou a minha esposa e estou tentando encontrá-lo.
Pomogao je mojoj ženi i pokušavam ga naæi.
E estou tentando fazer algo de bom com relação à isso.
I pokušavam da iz toga proistekne nešto dobro.
Está trancada e estou tentando não pirar aqui.
Zakljuèano je. Trudim se da se sada ne izbezumim.
Estou muito confuso agora, e estou tentando manter uma mente aberta mas...
Стварно сам збуњен, трудим се да останем разуман али...
E estou tentando mesmo, que aquele futuro que vi, não se concretize.
I jako se trudim da se, ta buduænost koju sam vidio, ne obistini.
Sei que foi um choque, e estou tentando lhe dar tempo, mas já passaram três meses.
Vidi znam da je ovo šok. Želim da ti dam još vremena, ali veæ je prošlo 3 meseca!
Olha, eu sei o que fiz, o que causei, e estou tentando sair desse buraco.
Znam šta sam uradio, šta sam uzrokovao. Pokušavam da se izvuèem iz te rupe. Stvarno.
Ele é do conselho do condomínio, e estou tentando reformar meu jardim dos fundos.
On je u savetu stanara, a ja želim da renoviram bašticu.
Estou inquieto com uma dieta fulminante, e estou tentando ser discreto.
Na ivici sam. Teška ishrana, i pokušavam da ostanem smiren.
Já ouvi isso antes e estou tentando melhorar.
Ok, cuo sam to i ranije, i radim da to popravim.
Eu perco o controle e estou tentando mudar.
Postanem pogrdam i moram poraditi na tome.
Somália é uma área de guerra, e estou tentando nos colocar lá.
Somalija je ratna zona i radim na tome da se ukljuèimo.
Entrou no laboratório e estou tentando tirá-la.
Dospela je u laboratoriju, i ja pokušavam da je isteram. Okej?
E estou tentando descobrir como conviver com isso.
A ja pokušavam shvatiti kako da živim sa tim.
Estou me divorciando, perdi minha empresa e estou tentando me lembrar por que parei de beber.
Da vidimo. Razvodim se. Izgubila sam svoju firmu, i sedim ovde pokušavajuæi da se setim zašto sam prestala da pijem.
Planos para o ataque deles e estou tentando impedir.
План за њихов напад који хоћу да спречим.
E estou tentando descobrir o que aconteceu comigo.
I pokušavam da saznam šta mi se desilo.
Há alguns suspeitos aqui hoje e estou tentando me enturmar.
Ovde ima nekih sumnjivih likova veèeras i samo želim da se uklopim.
A moça pediu um babaca, e estou tentando cumprir a promessa.
Dama je tražila kretena i ja æu dano obeæanje ispuniti.
Estou cercada por loucas, e estou tentando escalar o Everest de chinelo, mas não estou louca, está bem?
Ja sam okružen lud, i ja sam pokušavao popeti Everest u japanke, ali ja ne idem luda, ok?
Entendo sua relação com o caso, e estou tentando ser educado, mas isso é algo que não posso aceitar.
Razumem tvoju vezu sa ovim sluèajem, i stvarno se trudim da budem uètiv, ali nisam baš najbolji u tome.
Não sinto nada por essa mulher, e estou tentando fazer o certo esta noite, porque ela está sozinha e o bebê é culpa minha.
Не осећам ништа према тој жени, и покушавам да урадим праву ствар вечерас, јер је сама а за бебу ја сам крив.
É por isso que ele está aqui, para que possa ter uma boa educação... e estou tentando... dar a ele uma vida quase normal... e estou lidando com a merda que vem do David e...
Zato je on ovde, tako da može imati dobro obrazovanje. I ja pokušavam da mu dam polu-normalan život, i bavim se ovim sranjem od Davida, i...
Todas as escolas se dispersaram no programa, e estou tentando achar registros de impostos, mas houve isenções religiosas.
Vidite, sve te škole su izašle iz programa, čak sam pokušavao da pronađem informacije u poreskoj evidenciji, ali oni si izuzeti iz toga po religijskoj osnovi.
E quero que saiba que sei que esse trabalho afeta o equilíbrio da nossa relação e estou tentando ser sensível quanto a isso.
A ja želim da znaš da æe to što sam dobila posao da promeni balans u našoj vezi, ali i to da sam postala osetljiva po tom pitanju.
Sou um barco, e estou tentando ficar longe de você.
Ja sam brod koji pokušava da pobegne od tebe.
E estou tentando entender o sr. Dixon, mas eu chego lá.
I JOŠ SAMO DA SKONTAM G DIXONA. ALI SKONTAÆU GA JA.
É um lugar para o povo daqui, e estou tentando mantê-lo assim.
To je lokalno mesto za lokalni narod, i ja se trudim da takvo i ostane.
Alguém atingiu a dobra espacial e estou tentando navegar num borrão.
Све се брзо креће. Неко нас је убацио у ворп, а ја крстарим кроз измаглицу.
Eles vão morrer às 20h, e estou tentando impedi-lo.
Umreæe u osam i hoæu da ga zaustavim.
Como sabe, meu irmão tem embarcado em um programa de autodestruição elevado até aos padrões dele, e estou tentando descobrir o que provocou isso.
Kao što znate, moj brat je krenuo putem samo-uništenja koji je nezamisliv èak i za njegove standarde a ja nastojim da saznam šta ga je podstaklo na to.
E estou tentando mais e mais.
И све се више и више трудим.
E estou tentando contar histórias que só eu posso contar -- como essa história.
I ja pokušavam da ispričam priče koje samo ja mogu ispričati - poput ove.
E estou tentando levá-la de volta ao teclado.
Pokušavam da je odvedem nazad prema tastaturi.
Eu sou realmente muito orgulhoso da minha cultura, e estou tentando me tornar um embaixador através do meu trabalho.
Zaista sam ponosan na svoju kulturu, i pokušavam da budem njen ambasador kroz moja umetnička dela.
0.71762895584106s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?